30 / Hybrid / Print pp. 68–72
Desert Sands (excerpt)
Transparent thoughts in the poolside eclipse that’s hard you see. When there’s a language – but no one to speak it too Nahuatlacah/Purepecha huchari uri picua – por nuestra Fuerza. Carry over sight how languages bleed in yellow spider suspended animation Adamantine steel.
Words lacerate silence: nahuatl [NAHUATLACAH plural form of Nahuatl-speaking people / nombre que se dio a las naciones cultas que hablan la lengua mexicana]. Lightning in the braids this poetic stream. All I got is the ink to bleed.
Uixticihuatl/mujer de las salinas – you can feel the steel weight in these words peripheral incisions coded in. So when it comes you got to be ready: fluidity, transparency, tenacity.